CƯỚC LÊ LÀ AI TRONG QGHC ???
Bỉnh Bút CB.
***Nguyên văn email của Cước Lê:
Date: Sun, 26 Apr 2009 09:35:54 -0400Subject: Xin Chuyễn Lá Thư Sơ Khởi Có Bỏ Dấu Tiếng Việt
From: cuocle@gmail.com
To: aivanta@yahoo.com
CC: .... com
Kính gửi quý diễn Đàn,
Tôi được sự chấp thuận của Giáo Sư Tạ Văn Tài để post lại bức thư sơ khởi của Giáo sư.Tôi hy vọng quý diễn đàn dễ đọc bức thư tiếng Việt có bỏ dấu hơn là không có bỏ dấu.Tôi sẽ có thư phúc đáp với Dan Nguyen và những người trong e-mail list này. Trân trọng.
Cước Lê
Phó Thường Dân Nam Bộ
***
Thưa Quý Đồng Môn (Khóa 10 trở xuống);
Sáng nay tôi post bài của Anh Liên xong, đọc kỹ lại những nhận xét chi tiết của anh ấy, tôi rất quan tâm đến câu văn quan trọng mà anh CƯỚC LÊ nào đó đã tự động cắt xén ? Khiến cho tôi suy nghĩ thêm và tự đánh dấu hỏi khả nghi về anh CƯỚC LÊ. Người mà hôm qua tôi đã đọc được vài chữ về anh nầy, tỏ ra "bực bội" khi thấy trong danh sách ĐẶC CÔNG VIỆT CỘNG HẢI NGOẠI có nêu danh giáo sư TẠ VĂN TÀI ?
Do đó sau khi nhìn thấy điểm misleading mà anh Liên nêu ra thì tôi đã đọc thật kỹ và so sánh, đối chiếu từng câu mà bản có dấu và không dấu của Tạ Văn Tài và đã khám phá ra nhiều sửa đổi giữa 2 bản và từ đó tôi xin liệt kê những suy nghĩ của tôi như sau:
1- Cước Lê là ai ? - Hôm qua trong số email tin tức, bài vở chuyển đến thì tôi đọc được một email của "cuocle" (không dấu) gởi thắc mắc đến một người nhận , khi người nầy post danh sách VIỆT CỘNG NẰM VÙNG HẢI NGOẠI (Mt68 có đăng). Cước Lê hỏi: " Tại sao dám đăng tên Tạ Văn Tài là VC Nằm Vùng Hải Ngoại ? Biết gì về "quá trình" hoạt động của Tạ Văn Tài? Có chứng cớ gì ?..." - Đại khái nội dung email của Cước Lê chỉ vắn tắt thách thức và tỏ ý cho thấy; nêu danh Tạ Văn Tài là đặc công VC ở Hải Ngoại là không đúng !
Khi đọc xong mấy chữ thắc mắc thách thức của Cước Lê, tôi đã bỏ thời giờ chuyển cho Cước Lê khá nhiều bài viết nói về Tạ Văn Tài. Lúc đó tôi nghĩ là anh Cước Lê vì chưa biết được lập trường và việc làm của TVTài sau nầy nên mới ngạc nhiên và bực bội như vậy ? Nên tôi gởi các tài liệu để hy vọng anh ấy biết thêm về những gì mà các đồng môn ngạc nhiên và phẩn nộ về hành động thân cộng của giáo sư TẠ VĂN TÀI ! (*Tôi chưa đọc email hôm nay , nên chưa biết Cước Lê có gởi gì cho tôi không ? Chút nữa đây nếu thấy có email hồi âm của Cước Lê, tôi sẽ đề cập sau).
Qua sự kiện trên đây, tôi đã tự thắc mắc và nghi ngờ anh Cước Lê nầy đã có một giao hảo rất thân thiện với Tạ Văn Tài ? Vậy anh Cước Lê là ai mà đã vội vàng tỏ ý bênh vực Tạ Văn tài ngay từ đầu khi anh chưa biết gì ?
2- Cước Lê là QGHC !
Đến cái email hôm nay mà anh Cước Lê gởi đi với bản văn của TẠ VĂN TÀI, có bỏ dấu Tiếng Việt đàng hoàng và nói là được sự "chấp thuận" của Tạ Văn Tài. Khiến cho tôi có những suy đoán về anh Cước Lê như vầy:
- Anh Cước Lê là dân QGHC. Vì căn cứ vào địa chỉ email những người nhận (kể cà CC) đều là dân QGHC. Nếu Cước Lê là người ngoài QGHC thì không thể nào chỉ gởi cho toàn là QGHC.
- Tôi tin chắc là "BẢN VĂN CÓ BỎ DẤU" là do chính CƯỚC LÊ tự động BỎ DẤU , rồi sau đó mới gởi hỏi ý kiến và đề nghị Tạ Văn Tài cho phổ biến. Sở dĩ tôi tin chắc CƯỚC LÊ tự bỏ dấu trước , sau đó mới gởi qua cho Tạ Văn Tài là căn cứ cái email phổ biến nầy do CƯỚC LÊ gởi đi (FROM cuocle).
Tôi cũng tin là Tạ Văn Tài không đọc lại bản Tiếng Việt CÓ DẤU, nên đã không thấy CÓ NHIỀU SỬA ĐỔI và nhứt là ĐÃ THIẾU một số chữ RẤT QUAN TRỌNG mà anh Liên đã nêu ra cho thấy ! Hay là Tạ Văn Tài đã bôi bỏ để phỉnh lừa dư luận ???
3- CƯỚC LÊ là một tên gian xảo, chưa biết có phải là đồng bọn với TẠ VĂN TÀI hay không ?
Sau khi dò lại từng chữ, từng câu giữa 2 bản văn có dấu và không dấu của TẠ VĂN TÀI thì tôi nhận thấy: TÊN CƯỚC LÊ nào đó là một tên giảo hoạt, giấu đầu lòi đuôi, tưởng là mình KHÔN NGOAN HƠN CẢ TẠ VĂN TÀI và mọi người khác nữa.
Tên CƯỚC LÊ nầy đã lầm vì đã để lộ những sai sót RẤT TRẺ CON và VÔ HỌC như duới đây:
Cước Lê TỰ ĐỘNG thay đổi một số chữ mà TẠ VĂN TÀI bắt chước của VIỆT CỘNG. Như trong đoạn đầu , sau chữ Mong rằng ... ở gần cuối đoạn đó TẠ VĂN TÀI dùng chữ "PHÁT TÁN" thì Cước Lê đã sửa lại thành "PHỔ BIẾN" !!! - Cước Lê đã thay đổi và thêm vô nhiều chữ mà nguyên gốc của TẠ VĂN TÀI thì hoàn toàn khác biệt. Như chữ "DO ĐÀI WEBSITE" thì Cước Lê sửa thành "ĐƯỢC ĐĂNG"- Như " MOI NOI CONG KHAI HET SU THUC DUOC" thì Cước Lê biến thành " RỒI MỚI PHỔ BIẾN CÔNG KHAI HẾT SỰ THỰC VỀ NỘI DUNG CỦA PHIÊN TOÀ ĐƯỢC." - Như TVTài nói "SƠ SƠ" thì Cước Lê đổi ra "SƠ QUA" - Như TVTài nói "HEARING" thì Cước Lê dịch thành "XÉT XỬ"- Như TVTài nói "REAR DOOR" thì Cước Lê sửa ra là "BACK DOOR" V.V....
Thưa Quý Đồng môn;
Tôi BIẾT các sửa đổi của CƯỚC LÊ không làm đảo lộn ý chính của TẠ VĂN TÀI. Chỉ trừ BỎ LUÔN MỘT CÂU mà anh Liên Nêu ra là TRẦM TRỌNG ! - Tuy việc cố ý sửa chữ, sửa văn của anh CƯỚC LÊ không là một cái gì cả ! NHƯNG NÓ MANG MỘT Ý NGHĨA MẠO NHẬN, GIAN TRÁ, LƯU MANH ... KHÔNG THÀNH THỰC !
Đối với một bản văn (dù là email) trong trường hợp đang là ĐỀ TÀI tranh cãi thì nó VÔ CÙNG QUAN YỀU, PHẢI TÔN TRỌNG TỪNG DẤU CHẤM PHÊT ! Mới thể hiện tính cách NGAY THẲNG của người sao chép; mới giữ nguyên được SỰ TRUNG THỰC Y NGUYÊN của bản văn.
Tôi mạnh tin rằng anh Cước Lê không hiểu được ý nghĩa xác thực của từ ngữ "NGUYÊN VĂN". Nên anh Cước Lê mới nông nổi và nhẹ dạ ĐỠ ĐÒN cho TẠ VĂN TÀI một cách hết sức THÔ THIỂN, KÉM HIỂU BIẾT , KHINH THƯỜNG DƯ LUẬN. Giống y như lối làm việc võ đoán một chiều , đúng theo cách thức cưỡng bách suy nghĩ của quần chúng mà Việt Cộng vẫn cứ tiến hành.
Tôi nghĩ nếu anh CƯỚC LÊ đúng là dân QGHC thì thật là đáng trách, phải nói là ĐÁNG PHỈ NHỔ thì có lẽ mới đúng chăng ??? Anh CƯỚC LÊ ơi ! Cứu Giáo Sư TVTài bằng cách thức sửa chữ, sửa văn, cắt bớt câu. Đó quả thật là quá trẻ con, chẳng khác nào đem TẠ VĂN TÀI đi tắm rửa bằng nước ... không được sạch sẽ cho lắm !!! Thay gì làm sạch mà chính anh đã làm CHO TẠ VĂN TÀI thêm DƠ DÁY HƠN ?!!!./-
Bỉnh Bút CB.
No comments:
Post a Comment